Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
Pegging & StrapOn-Sex
5281 Mitglieder
zur Gruppe
BDSM - In der Mitte
502 Mitglieder
zum Thema
Welche Stellung für Analverkehr bevorzugt ihr?363
Analdoggi - super geile Stellung..., was meint ihr?
zum Thema
Stellung mit voller Sicht - Ideen/Tipps gesucht5
Ich suche nach Tipps und Ideen für Stellungen, bei der man die beste…
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Stellungen mit Ländernamen bezeichnen

*********r_sl Paar
42 Beiträge
Themenersteller 
Stellungen mit Ländernamen bezeichnen
hallo,
wir haben jetzt schon öfter gehört die machens englisch, japanisch, ungarisch, spanisch, usw.
Französisch und griechisch sind uns ja noch ein begriff, aber die anderen?
Gibt es ein Lexikon oder so was in der richtung?
Oder was versteht ihr unter den verschiedensten Länderbezeichnungen?
Französisc = Oral
Griechisch = Anal
Englisch = ?
Spanisch = ?
usw.
Wer kann uns weiterhelfen
*******_by Frau
320 Beiträge
googelt mal im Internet, es gibt Sexlexikas, da steht das oft drinnen. Müsst ihr vielleicht ein bisschen suchen, aber ich habe schonmal einiges von diese verschiedenen "länderbezeichnungen" gelesen. Kann aber nicht direkt weiterhelfen, habe das alles wieder vergessen...sorry
lg Carolyn
Arabisch, Persisch, China Bad:

Bei dieser Technik taucht der Mann seinen Penis in warmes Öl ein und dringt wieder in die Frau hinein. Das bewirkt ein wohlig warmes Gefühl bei der Frau.
Arabisch selten: Analverkehr. Das Wort "Araber" wird oftmals als Synonym für Schwule benutzt. Die arabischen Möse ist dementsprechend der Anus.

Chinesische Schlittenfahrt oder Finnische Schlittenfahrt:

Ähnlich Missionarsstellung, aber der Mann sitzt in der Hocke und der Po der Frau liegt auf seinen Oberschenkeln. So soll der G-Punkt besser erreicht werden.

Deutsch:

Normaler Geschlechtsverkehr=intravaginal.
Der Fachausdruck für das Einführen des Penis in die Scheide heißt Immissio Penis.
Man kann unter "Deutsch" die normale Stellung verstehen, also der Mann oben, die Frau unten, auch genannt Missionars-Stellung, Vanilla Sex, Bambi Sex.
Andere Namen dafür: mondane (Englisch für alltäglich, sprich mandejn), pagan (Englisch für heidnisch, sprich pejgen).

Französisch:

Das Geschlechtsteil des Partners mit den Lippen, Zunge etc. gereizt. Der Mann wird geleckt (="Blasen") oder die Frau wird geleckt (=Lecken).
Andere Namen: Intime Küsse, Mundfick, in der englischen Sprache: Blowjob oder B.J. (übersetzt Blasarbeit).
Andere Namen: give head (aus dem Australischen, sowohl für Fellatio als auch Cunnilingus), deep throat (Englisch für die Praktik, den Penis so tief wie möglich in den Mund zu nehmen).

Englisch:

Einengung von Bewegung oder Einschränkung von Sehen, Hören, Tasten. All das ohne Schmerzen, also Vorstufe zu S/M.
früher: Flagellieren (Hauen)=Spanking (Englisch), d.h. leichtes S/M, z.B. Popo züchtigen mit der Rute
selten: Natursekt-Spiele

Griechisch:

Analverkehr. Wichtig: Dieses Wort wird häufig mißverstanden. Benutzen Sie stattdessen "Analverkehr". Benutzen Sie auch nicht "von hinten" (lateinischer Fachbegriff "a tergo"). Von hinten heißt nicht anal, sondern einfach nur von hinten, egal ob vaginal oder anal oder sonstwie.
Griechisch ist der Ausdruck für jeden Sex, wo der Penis in den After eingeführt wird. (Also nicht etwa von hinten in stehender Position oder ähnliches.)

Indisch:

Sex in komplizierten Stellungen, wie beim Kamasuta.

Italienisch:

Der Mann dringt in die Achselhöhlen ein. Lateinischer Ausdruck: "coitus in axilla".
Der Partner kann mit seinem Unterarm den Druck regeln. Außerdem kann man die eine Achsel rasieren und die andere behaart lassen, wenn der Partner mal auf das eine, mal auf das andere steht.

Russisch:

Häufigste Bedeutung: Ölmassagen/Seifenmassagen. Manchmal ist auch die Intim-Rasur einbezogen.
selten: Die Frau befriedigt den Mann mit ihren Oberschenkeln. D.h. der Mann "dringt" zwischen ihre Oberschenkel "ein". Ein anderer Name dafür ist Schenkelverkehr.
noch seltener: Analverkehr (Russisches Wrestling).

Schwedisch oder Florentinisch:

Die Frau umfaßt den Penis an der Wurzel so, daß die Vorhaut straff zurückgezogen wird. Bewirkt, daß der Mann schneller zum Orgasmus gelangt.
Schwedisch (selten): Gegenseitige Masturbation

Serbisch:

Geschauspielte Vergewaltigung

Spanisch:

Zwischen den Brüsten der Frau. Fachbegriff: Intermammal Verkehr, Mammakoitus, Mammal-Koitus.
Die Brüste der Frau müssen entsprechend groß sein.
Andere Namen: Brustsex, Tittensex, Tittenfick, Brustfick

Thailändisch:

Auch genannt Thai-Massage. Die Frau massiert den ganzen Körper des Mannes mit ihrem Körper.
Andere Begriffe: Body-to-body-Massage

Wiener Auster:

Frau liegt auf dem Rücken und hat die Beine/Füße bis zu Ihrem Kopf gestereckt. Wenn der Mann eindringt, spürt einen verstärkten Druck auf seinen Penis.
*********r_sl Paar
42 Beiträge
Themenersteller 
Danke
Hallo Leute,
vielen dank für die umfassende information.
Das wissen bringt mir viel. Wenns mir jetzt in der öffentlichkeit nach nem Tittenfick ist, kann ich zu meiner Rubenslady sagen, schatz lass uns nach Spanien kommen.
*********9_sn Mann
103 Beiträge
Schottisch...
... sie machts für's halbe Geld! *crazy*
holländisch...
man(n) machts mit dem partner 'van anderen'
*bussi*

*ggg*
man sollte hierbei im Hinterkopf behalten, daß diese Länderbegriffe in anderen Ländern teilweise etwas ganz anderes bedeuten.

Wenn du im Ausland 'französisch' erwähnst, wird dann eventuell etwas anderes darunter verstanden. Entsprechend bei allen anderen Bezeichnungen.

Wäre interessant, ob in irgendeinem Land 'deutsch' ein Synonym für eine sexuelle Praktik ist. Habe allerdigs bisher noch nichts diesbezüglichges gehört.
Hehe
Auf arte wurde in einem Beitrag einmal gezeigt, wie die Syphilis in verschiedenen Ländern hieß bzw. immernoch heißt:

in Frankreich: die "spanische Krankheit"
in Spanien: die "portugiesische Krankheit"
in Portugal: die "spanische Lrankheit"
in Italien: die "deutsche Krankheit"
in Deutschland: die "englische Krankheit"

usw. *lol*

Was die Sexpraktiken betrifft: Ich weiß, dass der Tittenfick auf Spanisch nicht (zumindest nicht nur) "spanisch" heißt, sondern (auch) "hacer la turca", also "eine Türkin machen".

Was das Französisch betrifft: Zumindest auf Englisch hat dies die gleiche Bedeutung wie auf Deutsch! Sonst hätte es ja den Gag in der "Nackten Kanone" nicht gegeben: "Französisch kann ich auch sehr gut. Nur mit der Sprache hapert es noch..." *ggg*

T.
****tb Frau
51.535 Beiträge
JOY-Team 
Zum Plaudern bitte hier

Stellungen mit Ländernamen bezeichnen

entlang...

Liebe Grüße
JOY-Team
Moderator
xxxotb
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.