Mehr brandheiße Inhalte
zur Gruppe
Seilschaft
1284 Mitglieder
zum Thema
Bedingungslose Liebe...449
Ich würde gern von Euch Meinungen zum Thema „bedingungslose Liebe“…
zum Thema
Was bedeutet für euch der Begriff "Mollig" ?197
Wir sprachen gestern über das Thema "Mollig" im Bekanntenkreis.
Das Thema ist für dich interessant? Jetzt JOYclub entdecken

Anderer Begriff für Bunny

*********6020 Mann
71 Beiträge
Seil-Häschen vielleicht? Für jene, die Anglizismen nicht so lieben.
Profilbild
******ari Mann
684 Beiträge
Zitat von *********6020:
Seil-Häschen vielleicht? Für jene, die Anglizismen nicht so lieben.

Konsequenterweise sollten dann die Rigger auch Rammler heissen ? *lach*
Zitat von ******ari:
Zitat von *********6020:
Seil-Häschen vielleicht? Für jene, die Anglizismen nicht so lieben.

Konsequenterweise sollten dann die Rigger auch Rammler heissen ? *lach*

oder der männliche devote Part *gruebel* er ist ja der Hase *liebguck*

ich könnte meinem Rigger mal Seil-Lischen sagen ich denke er fände das toll *fiesgrins*
*******ope Mann
350 Beiträge
*schimpf*
*liebguck* *knicks* ich tue ja Busse *tuete*
**********ede56 Mann
6.132 Beiträge
Themenersteller 
Rammler und Seil-häschen sind ein lustiger Vorschlag. *ggg*
*******art Mann
433 Beiträge
Alternativebezeichnungen habe ich jetzt nicht, aber hier mal ein paar Assoziationen zu einigen der hier genannten Bezeichnungen:

(Rope-)Bunny = ist für mich ein Fachbegriff, der wohl von allen Leuten, die sich mit Shibari beschäftigen verstanden wird für die Rolle desjenigen (m/w/d), der gefesselt wird. In der Hinsicht vielleicht auch ein bisschen was für 'Insider'. Ich denke außerhalb der Shibari-Interessierten könnten andere Assoziationen wie 'Playboy-Bunny' aufkommen, die oft negativ besetzt sind. Ich benutze den Begriff eigentlich auch nur um Shibari-Umfeld. Wenn ich davon ausgehe, dass mein Gegenüber nichts/nicht viel von Shibari weiß würde ich den Begriff noch erklären, oder eben etwas allgemeineres benutzen.

(Rope-)Model(l) = ist für mich verständlich und im Kontext Shibari (= Die Kunst des schönen Fesselns) sicher passend. Wird es emotionaler/intimer(Semenawa oder gar Kinbaku) passt das (für mich) eigentlich nicht mehr

Seil-/Rope-Partner(in) = jemand, der mit mir Shibari macht, leider werden die Rollen nicht mehr klar, was, falls notwendig, weitere Beschreibung bedarf.
passiver Seil-/Rope-Partner(in) = jemand der gefesselt wird. Klärt damit die Rollen, ist aber
elend lang.

RopeSub = für mich passt das evtl. noch zu semenawa oder Kinbaku. Für bestimmte Spielarten. Für Shibari eher nicht.

(Seil-/Rope-)Opfer = vielleicht noch im Hojojutsu, aber da hat man eigentlich doch mehr Respekt voreinander als dass man von einem Opfer spricht.

und alles andere ist so selten, dass es wohl viel Erklärung bedarf, damit es allgemein verstanden wird
****Gun Mann
628 Beiträge
@*******art Du beiehst Dich nur auf Japanbondage, davon steht nichts in EP da ging es nur um einen anderen Begriff für das Wort Ropebunny,

Ich finde fesseln, ist doch so viel mehr, als "nur" Japanbondage.
Ich spreche, unabhängig ob aktiv oder passiv, gern von meinen Seilmenschen.
Die Bezeichnung 'Mensch' gefällt sehr, ich spreche auch von Herzensmensmenschen und Beziehungsmenschen. Da war diese Bezeichnung für mich naheliegend.
Alle anderen Bezeichnungen werden mit den betreffenden Leuten abgestimmt und nach persönlichem Empfinden der Beteiligten vergeben.
*****olf Mann
1.753 Beiträge
Seilträger vs. Seilführer?
Ab heute lehne ich *bunny* ab und werde Kizuninchen 🤣 wie geil ist das denn *haumichwech*
*******nHB Frau
504 Beiträge
Ich finde Bunny voll süß und ich lasse mich gerne so nennen.
*******art Mann
433 Beiträge
@****Gun nun ja. sicher gibt es noch andere Arten von Bondage außer Shibari.
Und auch mit Seilen kann man anders als 'Shibari' fesseln, aber mir ist außer im Shibari der Begriff '(Rope-)Bunny' nicht weiter untergekommen. vielleicht auch weil andere Arten nicht so eine Kultur wie Shibari haben (und damit ein eigenes Vokabular).
*********6020 Mann
71 Beiträge
Zitat von *****olf:
Seilträger vs. Seilführer?
Das hört sich irgendwie auch geschraubt an, vor allem wenn man es gedanklich weiterspinnt......"mein Seilgruppenführer hat mir den TK3 beigebracht...." *zwinker*
*******ips Frau
2.604 Beiträge
Man möge mich korrigieren, aber ist Rope Bunny nicht wieder so eine typisch deutsche Bezeichnung wie Handy und im Ausland kennt man sie gar nicht? Dort verwendet man Model? Ich benutze je mach Stimmung und ob es gerade passt, beide Begriffe.

Ich habe eher Probleme, den Begriff Passive(r) zu verwenden. Mal ehrlich, so passiv sind die nicht. Sie können mit aber auch gegen die fesselnde Person arbeiten, was ja auch eine Herausforderung sein kann.
*******Ti_s Paar
205 Beiträge
Ich unter Stütze jetzt mal Mein Bunny, ja ich nenne sie so. Ich wertschätzen sie sehr, sie begibt sich hingebungsvoll in meine Seile. Und Ich bin stolz sie als Mein Bunny zu bezeichnen und Sie mich als Ihre Riggerin sieht.
Viele schrieben das schon, es ist halt das eigene Empfinden und ist auch okay.
Wäre traurig wenn alle das gleich mögen würde, dann wäre Die Welt langweilig.😁
******ngr Mann
3.726 Beiträge
Gruppen-Mod 
Zitat von *******ips:
Man möge mich korrigieren, aber ist Rope Bunny nicht wieder so eine typisch deutsche Bezeichnung wie Handy und im Ausland kennt man sie gar nicht?

Ich habe den Begriff sowohl auf französischen Seiten, tschechischen als auch russischen schon gesehen.

Vollständig müsste es aber "Ropebunny" lauten, womit auch klar wäre worum es geht: Um Seilbondage. Ropebunny klingt allerdings immer etwas lang, gerade wenn man in einer Umgebung (etwa Shibari) ist bei der sowieso klar, dass es um Seile geht.

Die Ablehnung von Anglizismen ist mir bewusst. Als IT-Trainer versuche ich Anglizismen auch zu vermeiden wo es eben geht. Die Vermeidung mancher Anglizismen, bzw. gar die generelle Vermeidung, ist ab einem bestimmten Punkt schlichter Unsinn, da manche Anglizismen eben aus dem englischsprachigen Raum kommen und gar keine deutsche Entsprechung haben.

Das Wort "Seilhase" habe ich zumindest bisher ebenso wenig gehört wie "Universeller-serieller Bus Stock" für den "USB-Stick". Von einem "schlauen Telefon" (statt Smartphone) sprach in meiner Gegenwart auch noch niemand.

Oft klingen mit Gewalt übersetzte Anglizismen, die eigentlich zum normalen Sprachgebrauch gehören, deutlich kruder als die eigentlichen Anglizismen die jeder versteht.
*******ips Frau
2.604 Beiträge
Vlada von Moskow Knot hatte sich nur in einem Workshop dazu geäußert, dass sie Bunny befremdlich findet und lieber Model verwendet. Auch andere internationale Fesselgrößen verwenden eher nicht (Rope) Bunny ist mir aufgefallen.
*****olf Mann
1.753 Beiträge
Mal ne ganz blöde Idee.
Wir verwenden ja nun doch viele Begriffe aus dem japanischen Kontext. Da gibt es doch sicher auch Begriffe Fesselnde und Gefesselte?
Könnte mal jemand mit mehr Ahnung als ich dazu was sagen?
Profilbild
******ari Mann
684 Beiträge
Zitat von *****olf:
Mal ne ganz blöde Idee.
Wir verwenden ja nun doch viele Begriffe aus dem japanischen Kontext. Da gibt es doch sicher auch Begriffe Fesselnde und Gefesselte?
Könnte mal jemand mit mehr Ahnung als ich dazu was sagen?

Okay. Das die japaner es eher vermeiden japanische begriffe zu verwenden, die nehmen englische *zwinker*
Die meisten Japaner finden es befremdlich das hierzulande mehr japanische begriffe verwendet werden als in japan selber *lach*
******ngr Mann
3.726 Beiträge
Gruppen-Mod 
Zitat von *******ips:
Vlada von Moskow Knot hatte sich nur in einem Workshop dazu geäußert, dass sie Bunny befremdlich findet und lieber Model verwendet. Auch andere internationale Fesselgrößen verwenden eher nicht (Rope) Bunny ist mir aufgefallen.

Wie ich sagte: Das soll ja gerne jeder handhaben wie er/sie es möchte.

Hierzulande hat sich das dezent eingebürgert und durchgesetzt. Für mich ist der Begriff weder respektlos noch geringschätzend, sondern erst einmal schlicht ein Wort.

Wäre eine andere Bezeichnung die geläufige dann würde vermutlich ein anderes Wort benutzt.
Es mag sicher auch Menschen geben die ganz andere Nieschenbegriffe verwenden, die sie irgendwo mal bei irgendeinem "Bondage-Star" hörten. Wenn sie das tun weil es in ihrem Umfeld der Normalfall ist ist das für mich auch kein Ding. Wenn man beginnt eine Nieschensprache zu verwenden nur um sich elitärer zu fühlen - sich also von der "Masse" abzuheben - würde mir das lediglich ein müdes Lächeln abringen.
*****olf Mann
1.753 Beiträge
Zitat von ******ari:
Zitat von *****olf:
Mal ne ganz blöde Idee.
Wir verwenden ja nun doch viele Begriffe aus dem japanischen Kontext. Da gibt es doch sicher auch Begriffe Fesselnde und Gefesselte?
Könnte mal jemand mit mehr Ahnung als ich dazu was sagen?

Okay. Das die japaner es eher vermeiden japanische begriffe zu verwenden, die nehmen englische *zwinker*
Die meisten Japaner finden es befremdlich das hierzulande mehr japanische begriffe verwendet werden als in japan selber *lach*

Ich hoffe, nur beim Fesseln? Oder? *panik*
*******ips Frau
2.604 Beiträge
@*****nti

Zitat von Sina_Trips:
„Vlada von Moskow Knot hatte sich nur in einem Workshop dazu geäußert, dass sie Bunny befremdlich findet und lieber Model verwendet. Auch andere internationale Fesselgrößen verwenden eher nicht (Rope) Bunny ist mir aufgefallen.

Wie ich sagte: Das soll ja gerne jeder handhaben wie er/sie es möchte.

Hierzulande hat sich das dezent eingebürgert und durchgesetzt. Für mich ist der Begriff weder respektlos noch geringschätzend, sondern erst einmal schlicht ein Wort.

Wäre eine andere Bezeichnung die geläufige dann würde vermutlich ein anderes Wort benutzt.
Es mag sicher auch Menschen geben die ganz andere Nieschenbegriffe verwenden, die sie irgendwo mal bei irgendeinem "Bondage-Star" hörten. Wenn sie das tun weil es in ihrem Umfeld der Normalfall ist ist das für mich auch kein Ding. Wenn man beginnt eine Nieschensprache zu verwenden nur um sich elitärer zu fühlen - sich also von der "Masse" abzuheben - würde mir das lediglich ein müdes Lächeln abringen.

Ich mag deine unterschwellige Agressivität nicht. Also zitiere ich mich selbst. Wenn du mich schon als Zitat nennst um die Handhabung anderer als "Nischensprache", "eliär" und dem Bedürfnis folgend, "sich also von der "Masse" abzuheben'" zu verunglimpfen, indem du müde lächelst.

Man möge mich korrigieren, aber ist Rope Bunny nicht wieder so eine typisch deutsche Bezeichnung wie Handy und im Ausland kennt man sie gar nicht? Dort verwendet man Model? Ich benutze je mach Stimmung und ob es gerade passt, beide Begriffe.

Lass mich raus, wenn du dich so selber von der Masse abheben musst.
*******amor Mann
79 Beiträge
Zitat von *****olf:
Mal ne ganz blöde Idee.
Wir verwenden ja nun doch viele Begriffe aus dem japanischen Kontext. Da gibt es doch sicher auch Begriffe Fesselnde und Gefesselte?
Könnte mal jemand mit mehr Ahnung als ich dazu was sagen?

da muss ich @******ari recht geben. Es ist recht gefährlich mit unserer europäischen Sprachkultur dann plötzlich japanische Begriffe zu gebrauchen. Da gibt es so einige, wo etwas genau bezeichnen, man sich selber aber nicht so nennt.
******ngr Mann
3.726 Beiträge
Gruppen-Mod 
Ich bin nicht agressiv, da war auch keine unterschwellige.

Warum du dich nun persönlich angegriffen fühlst kann ich nicht nachvollziehen, habe ich dich doch weder persönlich angesprochen und schon gar nicht angegriffen.

Würde ich so etwas tun wollen würde ich das nicht durch die Blume andeuten, sondern Kritik klar adressieren. Zudem du das was ich "müde belächeln würde" doch gar nicht getan hast.
Ich stellte lediglich heraus, dass es so etwas gibt.
Anmelden und mitreden
Du willst mitdiskutieren?
Werde kostenlos Mitglied, um mit anderen über heiße Themen zu diskutieren oder deine eigene Frage zu stellen.