Ich habe eine zeitlang im Libanon gelebt.
Vorteil:
läuft im Original.
Nachteil: französische und arabische Untertitel nehmen die halbe Leinwand ein;
Und: alle
die Untertitel und unterhalten sich nebenher so laut, dass man kaum den Originaltext verstehen kann.
Noch abstruser ist die polnische Version von RTL Fernsehen.
Auch dort läuft der Originalton; aber ein Mann spricht parallel die Übersetzung aller Rollen - egal ob Mann oder Frau - mit total monotoner, leidenschaftsloser Stimme.
Trotz dieser Erfahrungen finde ich das Original spannender als die Synchronisation.