„British English und American English weichen in der Aussprache voneinander ab. Die Lautschrift ebenfalls.
Die deutsche Szene ist von je her durch die US Szene geprägt. War vor 20 Jahren so, vor 40 auch. Oder warum sonst sollte es wohl BDSM heißen?
Die IPA-Lautschrift weicht eben nicht von Land zu Land ab, und nach Check verschiedener Online-Wörterbücher mit Lautschriftangabe besteht bei dem Wort
submissive kein phonetischer Unterschied zwischen UK- und US-Aussprache. Für die abgekürzte Form: [sʌb]. Jedenfalls nicht mit stimmhaftem S, kurzem U und Auslautverhärtung wie in deinem ersten Beitrag.
Daher mein "Klär mich auf".
„Doch, bei Pons ist es vermerkt.
Ah schau her. Die Macht des Faktischen hat sich durchgesetzt.
„Im Englischen spricht man Sub nicht mit "A" sondern mit "U" aus. Also ist das Thema obsolet!
S.o.: Nein (aber meinetwegen ein Vokal, der ein bisschen dazwischenliegt). Aber selbst wenn: Meine Frage bezog sich explizit auf die Aussprache des Wortes im Deutschen. Und da höre ich eben die Versionen mit U und mit A parallel zueinander.