Zitat von **********_echt:
„
Warum? Nur ein Grund, wegen die Aussprache. 🤪
Im "Cai" (Cádiz) musst Du sehr gut spanisch können um etwas zu verstehen.
Okay, naja als Katalane hat man sicherlich mit dem "Andalusischen" mehr Probleme als mit dem Castellano.
Catalán reicht ja auch bis nach Alicante hinein
Darunter wird es "Murcianisch" bzw "Andalusisch", welches beide keine offiziellen spanische Sprachen sind. Ist halt wie bayrisch und schwäbisch im Vergleich zum Norddeutschen.
Aber gut, aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass ich weder in Malaga, noch in Marbella, noch in Sevilla oder in Cádiz Probleme hatte die Leute zu verstehen. Auch auf den Kanaren nicht, die dann doch eher dem Castellano atlantico , vergleichbar Norddeutsch zu Hochdeutsch, spanischen als dem mallorquin bzw. catalan.
Insofern hat
@**********_echt halt recht. Je südlicher desto mehr wird verschluckt bzw. nicht ausgesprochen. Was die eventuelle Sprachreise angeht
@*********lerin , da würde ich eine Region mit reinem Castellano wählen. Alles andere sind wirklich eigene Sprachen. Insofern sind Galizien, Katalonien und das Baskenland für eine spanische Sprachreise absolut Tabu. Alles andere ist schon "reines" spanisch, wobei Andalusien und die Kanaren eher dem südamerikanisch-spanisch ähnelt als auch in und um Madrid wieder eine andere Mundart gesprochen wird.
Und auch in Südamerika gibt es in den einzelnen Ländern Unterschiede zwischen dem dort gesprochenen spanisch. Mit etwas Erfahrung hörst Du es heraus ob jemand aus Südamerika stammt und mit noch mehr Erfahrung sogar aus welchem Land oder aus Spanien und auch hier eventuell aus welcher Region.
Ist alles nicht so schwer wie es sich liest.